Саветујте своје рођаке и пријатеље да читају овај портал.

Зашто нова реч сме да буде само из страног језика? О речима сплаварење, свеучилиште и крилата књига


КАКО СЕ КАЖЕ ПРИБОЈ НА ЕНГЛЕСКОМ?


Лета 2010. или 2011. седео сам са другом поред Лима и разговарао о новом догађају који се тих дана одржавао у Прибоју, а за чији назив су наизменично коришћене речи регата и рафтинг. Биле су то за нас две нове речи, чије смо значење разумевали по сликама са плаката, и питали се не би ли боље било рећи сплаварење или речарење. Наредне године случајно наилазим на вест у хрватским медијима: међу речима на конкурсу за нове речи нашла се реч рјечарење, управо као превод за рафтинг. Ево, помислио сам, сутра ће бити да је то хрватски језик и хрватска реч.

За неком новом речју, на пр. речарење, заправо нема потребе, јер се реч сплаварење у овом смислу користи одавно (Речник Матице српске даје пример из 1958.), а и бројне организације у Србији је и данас користе.

Зашто бисмо позајмљивали туђу реч као нови синоним за реч коју већ имамо? Реч raft на енглеском значи сплав и реч rafting је потупно исто изведена и има исто значење као реч сплаварење.


Уз рафтинг, користи се још једна туђица - регата. Ова реч долази од италијанске regatta, која коренски значи такмичење, борба, а данас према Речнику Матице српске значи такмичење у веслању, једрењу или вожњи моторним чамцима, што јасно упућује на спортски термин, а не на реч која означава спуштање низ реку које нема такмичарски карактер. Отуда употреба ове речи није одговарајућа.

Не постоји, дакле, оправдан разлог да уместо српске речи сплаварење користимо речи рафтинг и регата.



СТАРА, ЛЕПА И ТАЧНА СРПСКА РЕЧ СВЕУЧИЛИШТЕ


Поменуо сам тада то свом професору Драгану Стојановићу, нашем писцу и преводиоцу који на језик гледа са највишом пажњом, и он ми је предложио да о томе напишем један текст. Рекао ми је и то да је реч свеучилиште српска, да су је Срби давно користили у Сремским Карловцима, а уосталом, додао је, ако неки Хрват споји две српске речи и направи нову, зар и то није српски језик?


Упркос интернету и Гуглу, данас није лако пронаћи доказ који то потврђује. Једини доказ који сам успео да нађем јесте цитат из једног прогласа српског патријарха Јосифа Рајачића у књизи Ђорђа Магарашевића Његова Светост Патријарх српски Георгије Бранковић и српска просвета штампаној 1900. године. Сам овај проглас не налази се међу двадесетак дигитализованих списа патријарха Јосифа Рајачића на сајту Библиотеке Матице српске.



Реч универзитет потиче из латинског језика, а ми смо је усвојили преко немачког. У свом садржају она је битно сиромашнија од речи свеучилиште, јер у себи не садржи реч учење. Вероватно настала као превод грчке речи πανεπιστήμιο (панепистемио), као и многе српске преведенице грчких речи (Божидар, богојављење, звездословац, самодржац, правопис, руководилац, сунцокрет, мудрољубље...), реч свеучилиште је сасвим усклађена са речима истог облика (мучилиште, игралиште...) и јасно упућује на место где се све учи.



КО НЕ ЧИТА, ЊЕМУ ЧЕТИРИ



У појмовник српских основних школа одскора је закорачила реч лапбук. Као реч која се непосредно користи у образовном процесу, ова позајмљеница је још неприкладнија од толиких нових англицизама који све више продиру у наш језик, али је једнако некритички усвојена и увелико се користи, а понекад уз додатак буквалног превода у загради - књига на преклоп. Код одговорнијих и даровитијих наставника српског језика и књижевности може се наићи и на лепу замену: крилата књига. Моја сестричина није те среће, па сам јој предложио да у свом раду о Тому Сојеру један део посвети његовом преводиоцу и испричао како је он, преводећи књиге, деци у Београду давао слаткиш ако му кажу неку реч за коју није знао. А било је то пре једног века, када је деци у Србији слаткиш био велика награда.



Другарица моје сестричине је такође направила своју крилату књигу о Тому Сојеру, али сам роман није прочитала. Када је то установила, наставница ју је казнила четворком.


Радослав Докмановић

429 views

Најновије

СЛИКЕ ИЗ СВЕТА: Немачка - Срећни без деце (или: Срећом без деце)

СЛИКЕ ИЗ СВЕТА: Немачка - Срећни без деце (или: Срећом без деце)

Петар Нинић: КОРАКСИЋ, КЕСИЋ, ВИДОЈКОВИЋ - лажњаци, позери, улизице, без трунке морала

Петар Нинић: КОРАКСИЋ, КЕСИЋ, ВИДОЈКОВИЋ - лажњаци, позери, улизице, без трунке морала

ЦАРЕВО НОВО ОДЕЛО - Андерсенова бајка, хришћански мотив и немачки филм

ЦАРЕВО НОВО ОДЕЛО - Андерсенова бајка, хришћански мотив и немачки филм

Пре 200 година имали смо своје речи за хирургију, архив, оперу, монопол, демаркацију...

Пре 200 година имали смо своје речи за хирургију, архив, оперу, монопол, демаркацију...

Срећан Курбан Бајрам!

Срећан Курбан Бајрам!

Најчитаније

3682

Лажна дистопија Прибоја и Србије у филму „Отац“ Срдана Голубовића

2471

проф. др Данко Леовац - СУНОВРАТ ЈЕДНЕ ВАРОШИ

2469

СЕЛМА КУЛОГЛИЈА - Како сам путовала на факултет (ексклузивни интервју)

2257

Преносимо из суседства: Телепортовање или криминал у руђанској народној библиотеци?

1892

ПРИБОЈЦИ У ИНОСТРАНСТВУ - Исидора Деспић, студент у Москви

1649

ВЛАГА У ЗИДОВИМА. О скандалозном докторату Предрага Мирчетића

1333

Одговор незаконитом члану УО Дома културе Сари Бојанић

1329

ПРИБОЈСКА КУЛТУРА – КРЧМА БЕЗ РАЧУНА. Неопевано безакоње и пљачка у прибојским установама културе

1271

Позив прибојским школама: монаси из оближњег манастира превели Законоправило Светог Саве

1255

Нездрава Србија – семафор опозиција